Faire parvenir l’éducation dans une région rurale

En 2010, « Espoir Congo » a construit sa première école primaire dans le village de Kikimi, école comprenant 2 grandes salles de classe, un bureau, un dispensaire, et une terrasse. En 2012, une troisième salle de classe a vu le jour permettant à l’école de fonctionner avec tous les niveaux scolaires requis pour une école élémentaire. Elle a ouvert ses portes à 200 enfants orphelins et déshérités. (Regarder la vidéo de présentation--1ère partie)

Avant la construction de l’école par « Espoir Congo », les enfants étudiaient dans une « école locale » dans des conditions vraiment précaires. (Voir photos ci-dessous)

Dans un pays dans lequel il pleut 9 mois de l’année, comment des enfants peuvent-ils étudier dans un abri sans bureau, et ayant pour toit des branches de palmiers ?

Former learning conditions in Kikimi

Anciennes école du village

Former school office

bureau du directeur de l'école du village--le seul bâtiment en dur

 

 

 

 

 

 

 

Pose des portes et de fenêtres

 

 

A cette époque, notre action principale était la distribution de paquets alimentaires et autres donations diverses destinées aux enfants. Une autre association avait commencé la fondation pour une école, cependant nous n’avions pas les moyens de poursuivre la construction. Mais notre Dieu est un Dieu de miracles et Il est aussi le Dieu des veuves et des orphelins. Il mit dans le cœur d’une merveilleuse femme Chrétienne, femme d’affaires à Kinshasa, de nous aider. Elle nous a introduits à un directeur de banque qui a accepté de financer la construction de l’école. Nous sommes depuis devenus partenaires et cette femme finance actuellement la construction du centre de formation professionnelle pour femmes à Kikimi.

Pose de la charpente

En 2010, « Espoir Congo » a terminé la construction de sa première école primaire, avec terrasse extérieure. Vous pouvez voir sur les photos notre école dans son stade final de construction. Il est difficile de décrire les difficultés rencontrées durant cette construction : transporter du matériel si loin dans la brousse, conduire sur des pistes de sable désagrégées en guise de routes, faire avec des camions qui s’embourbaient ou restaient en panne sur le chemin, aller chercher et remonter l’eau nécessaire à la confection du ciment, à 500 mètres escarpés en contrebas du chantier. Par 3 fois nous avons du trouver de nouveaux ouvriers. Le défi était aussi de finir le bâtiment avant la saison des pluies. Mais finalement, le bâtiment fut achevé. C’est, de loin, la plus grande structure du village.

Clotilde and Gino at the school inauguration

Clotilde et Gino le jour de l'inauguration

Clotilde and pupil

Clotilde et une des élèves

 

 

 

 

 

 

 

 

Cette conjoncture, débutant une série de miracles, a inspiré notre directeur d’école, Théophile, a nommer l’école : « la moutarde », se référant à la promesse de Jésus qui nous dit que si nous avions de la foi comme un grain de moutarde, nous pourrions déplacer des montagnes.

New school kits donated by cellphone company

Don de bureaux et de cartables par la société de téléphones cellulaires

Distribution of School Kits

Distribution de cartables fournis

 

 

 

 

 

 

 

 

Une compagnie locale de téléphonie cellulaire a fourni tous les bureaux nécessaires aux écoliers, ainsi qu’une centaine de cartables fournis.

French Curriculum

Programme de français et de math offert par la banque mondiale et la Belgique

French Curriculum

Manuels de français et de math

 

 

 

 

 

 

 

 

A travers une initiative belge et la banque mondiale, nous avons pu collecter tous les manuels nécessaires à l’enseignement des mathématiques et du français. D’autres équipements nous ont été donnés : bureaux, étagères, cahiers, uniformes, tableaux noirs. Les maîtres d’école ont été recrutés parmi les habitants du village et choisis après des entretiens et des tests d’aptitude. Tous les orphelins d’âge primaire ont finalement eu accès à l’école gratuite, tandis qu’une modique contribution était demandée aux enfants du village, afin de couvrir partiellement les salaires des enseignants.

Back to school

Notre toute première rentrée des classes

Class in session

En classe!

 

 

 

 

 

 

 

En septembre 2011, l’école ouvrait officiellement ses portes. Regardez...

Clotilde teaching Bible verses to the kids

Clotilde apprend des versets bibliques aux enfants

Teaching French

On enseigne le français dès le cours préparatoire

Completed School Building

Notre école primaire maintenant terminée

So happy to learn!

Quel bonheur de pouvoir s'instruire!

 

Nous avons commencé avec 2 salles de classe et 4 niveaux scolaires. Cependant Dieu voyait plus grand et mieux pour Kikimi. Il a planifié une série de miracles pour parvenir à Ses fins. A travers notre site, une personne curieuse de notre travail s’est mise en relation avec nous, nous avons communiqué. Non seulement ce bienfaiteur nous a donné la somme nécessaire pour couvrir les frais de gestion de l’école pour 1 an, mais il nous a également introduit à une fondation qui a décidé de financer la construction d’une 3ème salle de classe, ainsi que la construction de citernes pour recueillir l’eau de pluie.

Our Primary School in Kikimi

3ème salle de classe maintenant ajoutée à l'école et citernes pour récupération des eaux de pluie

Our class of second graders

Notre classe de CE1

Building of third classroom

Building of third classroom

 

 

 

 

Inauguration of the 3rd classroom, named after our deceased daughter Natalie

Inauguration de la 3ème salle de classe, baptisée en mémoire de notre fille Natalie à la demande des villageois

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La banque a financé par la suite la construction d’un bloc sanitaire, et en ce moment un centre de formation pour femmes vulnérables se construit grâce au soutien de Exp-Communic'art. Dans ce nouvel espace, les femmes apprendront la couture, la coiffure et les soins esthétiques. Un 2ème niveau sera pour une bibliothèque et la formation en informatique. Merci encore à Patricia, notre première bienfaitrice !!!

Roll Call

L'appel

Brand new sink in our tiled sanitary block

Un bel évier tout neuf dans le bloc sanitaire qui vient d'être construit et carrelé

Teachers' manuals

Matériel didactique

Clotilde Volpe giving Health Class to our Kikimi kids

Clotilde Volpe donne un cours de nutrition aux élèves de Kikimi

School Director Theo during roll call

Directeur Théo au moment de l'appel

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce projet a été un voyage par la foi, en suivant le Seigneur pas à pas, selon qu’Il montrait le chemin, qu’Il conduisait, et pourvoyait, miracle après miracle. Mais le plus grand miracle s’est produit dans le cœur des femmes et des enfants. A la lumière d’un meilleur avenir pour eux-mêmes et pour tout le village , la flamme de l’Espoir s’y est allumée. C’est aussi grâce à leurs prières que ce projet avance, et chaque étape de progrès encourage leur foi que Dieu les aime vraiment et qu’Il supplée sans faillir à tous leurs besoins.

Tailoring under the trees

Coupe couture sous les arbres

Orphaned girl learning tailoring in the outdoors

Jeune orpheline apprend la couture sous les arbres

 

 

 

 

 

 

 

 

Retour à la page d'accueil